Frauenlyrik
aus China
忆妹 |
Erinnerung an meine jüngere Schwester |
风雨萧萧夜 | Heute Nacht rauschen Wind und Regen |
遥天落雁声 | Im fernen Himmel sind die Klänge zurückbleibender Wildgänse zu hören |
相思泊何处 | Wo soll ich mit meiner Sehnsucht hin |
有妹石头城 | Ich habe eine jüngere Schwester in der Stadt Shitou |
别我犹娇小 | Bei unserer Trennung warst du klein und bezaubernd |
年来定长成 | In den letzten Jahren wirst du groß geworden sein |
前车真可鉴 | Mein Beispiel soll dir als Warnung dienen |
远嫁最伤情 | Weit weg verheiratet zu werden ist das Traurigste von allem |